דרושים מומחים ל-NLP בעברית לניתוח המילים החשובות ביותר במשפט
פרויקט מס' 164470
Job Statistics
2 Bids |
תקציב
5,000 ₪ - 10,000 ₪
|
תוקף הפרויקט
דקות
|
טווח הצעות
55
₪
-
220
₪
לשעת עבודה
|
הצעה ממוצעת
137
₪
לשעת עבודה
|
Job Info And Actions
תאריך פרסום:
21:43, 4 מרץ, 2021
הצעות תתקבלנה עד:
21:25, 13 אפריל, 2021
דרושים מומחים ל-NLP בעברית לניתוח המילים החשובות ביותר במשפט
שלום רב,
המטרה של הפרוייקט היא ליצור יכולת (עדיף ב-PYTHON), שמזהה את 2-3 המילים החשובות ביותר של "נושא המשפט".
- הזיהוי הוא על משפט בודד בכל פעם (לא פסקאות של כמה משפטים)
- המשפטים ארוכים מ-3 מילים, ולפעמים יכולים להיות ארוכים מאוד... (אבל רק לפעמים)
- המשפטים בעברית, אבל לפעמים מעורבות בהם מילים באנגלית
לדוגמה:
קלט:
"מטרת הפרוייקט היא למצוא מפתח מוכשר, מומחה NLP - שיאפשר לי למצוא את המילים החשובות ביותר במשפט"
פלט אפשרי:
*מטרת הפרוייקט*
*מפתח מוכשר*
*מומחה NLP*
*המילים החשובות ביותר*
---
איך מגיעים לפלט כזה? תגידו לי אתם...
:)
---
אפשר מבחינתי לעבוד בכל דרך שנראית לכם (YAP, BERT, משהו אחר...)
אפילו "לתרגם את המשפט" לאנגלית, ולעבוד עם מודלים שאתם מכירים.
---
במקרה של "תרגום" - התנאי היחיד הוא שה-"תרגום" לא ישבור את המשמעות המקורית - להלן דוגמא לא טובה:
קלט:
"ביצוע הפרוייקט על הצד הטוב ביותר, תלוי בגישה שינקוט המפתח."
תרגום:
"Execution of the project on the best side, depends on the approach that the developer will take"
מילים נבחרות:
*Execution of the project*
פלט שגוי:
*הוצאה להורג של הפרוייקט*
פלט רצוי:
*ביצוע הפרוייקט*
---
מומחי NLP בעברית - דברו אלי.
תודה!
המטרה של הפרוייקט היא ליצור יכולת (עדיף ב-PYTHON), שמזהה את 2-3 המילים החשובות ביותר של "נושא המשפט".
- הזיהוי הוא על משפט בודד בכל פעם (לא פסקאות של כמה משפטים)
- המשפטים ארוכים מ-3 מילים, ולפעמים יכולים להיות ארוכים מאוד... (אבל רק לפעמים)
- המשפטים בעברית, אבל לפעמים מעורבות בהם מילים באנגלית
לדוגמה:
קלט:
"מטרת הפרוייקט היא למצוא מפתח מוכשר, מומחה NLP - שיאפשר לי למצוא את המילים החשובות ביותר במשפט"
פלט אפשרי:
*מטרת הפרוייקט*
*מפתח מוכשר*
*מומחה NLP*
*המילים החשובות ביותר*
---
איך מגיעים לפלט כזה? תגידו לי אתם...
:)
---
אפשר מבחינתי לעבוד בכל דרך שנראית לכם (YAP, BERT, משהו אחר...)
אפילו "לתרגם את המשפט" לאנגלית, ולעבוד עם מודלים שאתם מכירים.
---
במקרה של "תרגום" - התנאי היחיד הוא שה-"תרגום" לא ישבור את המשמעות המקורית - להלן דוגמא לא טובה:
קלט:
"ביצוע הפרוייקט על הצד הטוב ביותר, תלוי בגישה שינקוט המפתח."
תרגום:
"Execution of the project on the best side, depends on the approach that the developer will take"
מילים נבחרות:
*Execution of the project*
פלט שגוי:
*הוצאה להורג של הפרוייקט*
פלט רצוי:
*ביצוע הפרוייקט*
---
מומחי NLP בעברית - דברו אלי.
תודה!
קבצי הפרויקט
אנא היכנס לאתר לקבלת גישה לקבצי הפרויקט
הלקוח
אנא
היכנס לאתר
לקבלת גישה ללקוח
עדכונים
אנא היכנס לאתר לקבלת גישה לעדכונים בפרויקט
Bid from androidapps
55 ₪
לפי שעה
8 פרויקטים
|
HighCode.co.il פיתוח לסטרטאפים וחברות
Tel Aviv-Yafo
HighCode.co.il - PHP|Recat|NodeJS|Mobile|Native|API|Python|More
כרטיס הביקור שלי: https://highcode.co.il/card.
crm ללקוחותיכם כולל תשלומי אפיליאייט. המשוכלל ביותר בארץ
פיתוח לסרטאפים וחברות 55-110 שקל לשעה במגוון טכנולוגיות.
מערכות IVR מקצועיות החל מ6000 שח.
מערכות CRM בהתאמה לעסק שלכם החל מ4000 שח
אתרים לדוגמא: -
אלטרנטיבה לזום שפיתחנו בעברית: GetMyCall.com
miok.co.il weddingleader.co.il surge.is seret.live dossinet.me
ads.xite.io archvtech.wnets.net lottoglob.com/game/play/MQ== https://casino.wnets.net/ ועוד המון
|
Private Bid
0 פרויקטים
|
|