EN-FR Linguist - Your Localization Expert for the French Market
Natanya, ישראל
פרילנסר
14
חוות דעת
צור קשר
מועדף
Francine.Net
EN-FR Linguist - Your Localization Expert for the French Market
14
חוות דעת
צור קשר
מועדף
אודותינו
English to French Translator with more than 25 years experience in Software Localization. Main specialty : Translation and proofreading as well as remote and on site linguistic QA in the fields of IT, TelecommunicationS, Large Format Printing, Audio-Video Systems, Sales Rep applications and other Hig Tech domains. Other fields of expertize : Economy and Social Sciences, Tourism, Mobile phone sites, Press Releases.
שפות
אנגלית
שפת אם
צרפתית
שפת אם
ספרדית
שליטה בינונית
עברית
שליטה בינונית
Portfolio
0
תחומי התמחות
תרגום
65 ₪ לשעה
תרגום אנגלית
Some experience in general translation from French to English. An English person proofreads all my translation into that language.
תרגום צרפתית
15 years experience of technical translation and proofreading from English into French including QA at the customer's site for Localization projects. 14 years working inhouse and 1 year as a freelancer.
כתיבה ועריכה
85 ₪ לשעה
קלדנות, תמלול, הזנת, הקלדת נתונים
20 years of experience in blind typig in English or French during translation work.
עריכה לשונית, הגהה
18 years experience in proofreading French Translations
כתיבה טכנית
Few weeks experience in technical writing
כתיבת תוכן לאתרי אינטרנט
Few months experience in web content writing
טכנולוגיה
85 ₪ לשעה
בדיקות תוכנה ואבטחת איכות - QA
15 years experience in Linguistic QA at the customers' site.
נסיון תעסוקתי
ינואר 1998-ינואר 2008
EN-FR Translator and Proofreader
WSL - Weizman Software Localization
Translation of User Guides, User Interfaces, proofreading and on site or remote QA of the translated aplications.
אוגוסט 1993-אוגוסט 1997
EN-FR Translator
JBA (IBM main Software Provider in Birmingham, UK)
Translating AS400 applications and all related user guides.
ספטמבר 1991-אוגוסט 1992
Bookeeper Assistant
Passing Mode - Paris
All bookkeeping work
תארים אקדמיים
ספטמבר 1988- 1992
Master's Degree in Applied Foreign Languages in La Sorbonne, Paris, France
English French translation services by Francine Waterman, Natanya, Israel
Francine Waterman offers language translations and linguistic QA/proofreading services from English to French in the following fields of expertise: Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers (General), Electronics, General, Globalization, IT / E-Commerce / Internet, Industry and Technology (General), Journalism, Localization, Media / Multimedia, Printing & Publishing, Telecommunications, Localization.
Francine responded immediately, did not hesitate to ask questions for clarifications, did a quick job and was willing to do corrections immediately when requested.
7 יוני 2016
RDOX Technical DocumentationLabels to translate
תגובה מ- Francine.Net
Thanks a lot for your appreciation of my work, Ruth! It was a pleasure working with you! I am looking forward to a long-term cooperation with RDOX! Best regards Francine
Rating: 5.
הכנסות מהפרויקט:מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
אחת המתורגמניות היותר טובות שיצא לי לעבוד איתן. מקצועית מאוד, אמינה, מגיבה מהר, עומדת בלו"ז ויודעת להבין ולהסביר. אני ממשיכה להעביר לה פרוייקטים, כי אני מרוצה מעבודתה.
Thank you very much for this excellent feedback, Eveline. It has been a pleasure working with you. Is it possible for you to submit the same feedbacks in English? Thanks in advance! Francine Waterman
S.G. Communications LtdTranslation of general document
תגובה מ- Francine.Net
This is how I work. All my customers like this in me.
Rating: 4.8.
הכנסות מהפרויקט:מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
העבודה התנהלה בצורה מקצועית ויעילה. המתרגמת הפגינה מעורבות ואחריות.
31 אוגוסט 2009
HightextTranslation of software on electricity
תגובה מ- Francine.Net
Yes, I always take responsibility and interest in the projects I work on.
Rating: 4.7.
הכנסות מהפרויקט:מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
פרנסין עשתה עבורנו עבודה טובה ומהירה. היא בעלת ידע רב, שולטת היטב בשפה ובהחלט אעבוד איתה בעתיד.
8 יולי 2009
DG GlobalTranslation of video games
תגובה מ- Francine.Net
French is my mother tongue. I lived and worked in England for 6 years as a whole and I am fluent in English.
Rating: 5.
הכנסות מהפרויקט:מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
Francine's work on this project was prompt and professional
7 יולי 2009
JottixTranslation of Casino Site
תגובה מ- Francine.Net
20 years of experience and education background as well as a perfectionist attitude do give 5 stars.
Rating: 4.7.
הכנסות מהפרויקט:מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
Francine is an excelent QA person. She is quick and very professional. I enjoyed working with her on different projects.
Shimon Basist. Net-Translators.
26 מאי 2009
Net TranslatorFrench Linguistic QA on site
תגובה מ- Francine.Net
I love QA work.
Rating: 5.
הכנסות מהפרויקט:מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
I had contacted Francine last minute with a short deadline. I was pleased to see that she was very responsive to our time restrictions and completed the project promptly. We are very happy and would use her services again.
26 מאי 2009
Outsource IsraelTranslation of medical website
תגובה מ- Francine.Net
Thank you.
Rating: 5.
הכנסות מהפרויקט:מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
Franice preformed fast turn-around and high quality English to French translations. She is a pleasure to work with, and I will certainly continue to work with her.
20 אפריל 2009
IsraelemployJob ads
תגובה מ- Francine.Net
I am very fast in the technical field (more than 250 words an hour for translation and more than 1,000 words an hour for proofreading from English to French).
Rating: 5.
הכנסות מהפרויקט:מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
Very professional service with on time delivery that has been approved my medical professionals in France.
20 אפריל 2009
MeditouchTranslation of Software
תגובה מ- Francine.Net
I have never delivered late in 21 years of work.
Rating: 5.
הכנסות מהפרויקט:מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
איכות העבודה והשירות היתה מעל כל הציפיות. חוץ מזה, פרנסין היא בן אדם מאוד נחמד, היא מאוד עזרה לי.
20 אפריל 2009
IntersolTranslation of a Website
תגובה מ- Francine.Net
I like helping. I am always proud of the final product, I strive for perfection at each project.
Rating: 4.8.
הכנסות מהפרויקט:מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
פרנסין היא אשת QA מעולה!!! מקצועית וזריזה. היא בעלת נסיון רב בתחום ומכירה את הטכנולוגיות השונות
20 אפריל 2009
Net-TranslatorsQA on site at Telmap
תגובה מ- Francine.Net
I am an expert in localization, so that explains the super stars!
Rating: 4.8.
הכנסות מהפרויקט:מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
עבודה מקצועית ומסורה, יזמה ופתרון בעיות בתרגום טכני מורכב תוך אינטראקציה הדוקה עם הלקוח.
19 אפריל 2009
HightextTranslation of Software
תגובה מ- Francine.Net
I always ask questions if something is not clear so that the translation and the proofread documents are exactly right.