Francine.Net

Francine.Net

EN-FR Linguist - Your Localization Expert for the French Market

Natanya, ישראל
פרילנסר
14 חוות דעת
  צור קשר

אודותינו

English to French Translator with more than 25 years experience in Software Localization. Main specialty : Translation and proofreading as well as remote and on site linguistic QA in the fields of IT, TelecommunicationS, Large Format Printing, Audio-Video Systems, Sales Rep applications and other Hig Tech domains. Other fields of expertize : Economy and Social Sciences, Tourism, Mobile phone sites, Press Releases.

שפות

אנגלית
שפת אם
צרפתית
שפת אם
ספרדית
שליטה בינונית
עברית
שליטה בינונית

Portfolio

Open Entry 58520 in Portfolio by Francine.Net
0

תחומי התמחות

תרגום

65 ₪ לשעה
תרגום אנגלית
Some experience in general translation from French to English. An English person proofreads all my translation into that language.
תרגום צרפתית
15 years experience of technical translation and proofreading from English into French including QA at the customer's site for Localization projects. 14 years working inhouse and 1 year as a freelancer.

כתיבה ועריכה

85 ₪ לשעה
קלדנות, תמלול, הזנת, הקלדת נתונים
20 years of experience in blind typig in English or French during translation work.
עריכה לשונית, הגהה
18 years experience in proofreading French Translations
כתיבה טכנית
Few weeks experience in technical writing
כתיבת תוכן לאתרי אינטרנט
Few months experience in web content writing

טכנולוגיה

85 ₪ לשעה
בדיקות תוכנה ואבטחת איכות - QA
15 years experience in Linguistic QA at the customers' site.

נסיון תעסוקתי

ינואר 1998 - ינואר 2008

EN-FR Translator and Proofreader

WSL - Weizman Software Localization
  • Translation of User Guides, User Interfaces, proofreading and on site or remote QA of the translated aplications.
אוגוסט 1993 - אוגוסט 1997

EN-FR Translator

JBA (IBM main Software Provider in Birmingham, UK)
  • Translating AS400 applications and all related user guides.
ספטמבר 1991 - אוגוסט 1992

Bookeeper Assistant

Passing Mode - Paris
  • All bookkeeping work

תארים אקדמיים

ספטמבר 1988 - 1992

Master's Degree in Applied Foreign Languages in La Sorbonne, Paris, France

La Sorbonne, Paris, France

14 חוות דעת

ajax loader
Rating: 5.
110 ₪
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
Francine responded immediately, did not hesitate to ask questions for clarifications, did a quick job and was willing to do corrections immediately when requested.
7 יוני 2016
user default logo RDOX Technical Documentation Labels to translate
תגובה מ- Francine.Net
Thanks a lot for your appreciation of my work, Ruth!
It was a pleasure working with you!
I am looking forward to a long-term cooperation with RDOX!
Best regards
Francine
Rating: 5.
מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
אחת המתורגמניות היותר טובות שיצא לי לעבוד איתן.
מקצועית מאוד, אמינה, מגיבה מהר, עומדת בלו"ז ויודעת להבין ולהסביר. אני ממשיכה להעביר לה פרוייקטים, כי אני מרוצה מעבודתה.
12 יוני 2012
איב שירותי תרגום ותוכן Looking for a freelancer to translate a USER MANUAL from English into French
תגובה מ- Francine.Net
Thank you very much for this excellent feedback, Eveline. It has been a pleasure working with you.
Is it possible for you to submit the same feedbacks in English?
Thanks in advance!
Francine Waterman
Rating: 5.
מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
עבודתה של פרנסין היתה מדוייקת ומקצועית, עמידה בלוחות הזמנים ושירות מצויין.
6 אוקטובר 2009
user default logo S.G. Communications Ltd Translation of general document
תגובה מ- Francine.Net
This is how I work. All my customers like this in me.
Rating: 4.8.
מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
העבודה התנהלה בצורה מקצועית ויעילה. המתרגמת הפגינה מעורבות ואחריות.
31 אוגוסט 2009
user default logo Hightext Translation of software on electricity
תגובה מ- Francine.Net
Yes, I always take responsibility and interest in the projects I work on.
Rating: 4.7.
מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
פרנסין עשתה עבורנו עבודה טובה ומהירה.
היא בעלת ידע רב, שולטת היטב בשפה ובהחלט אעבוד איתה בעתיד.
8 יולי 2009
user default logo DG Global Translation of video games
תגובה מ- Francine.Net
French is my mother tongue.
I lived and worked in England for 6 years as a whole and I am fluent in English.
Rating: 5.
מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
Francine's work on this project was prompt and professional
7 יולי 2009
user default logo Jottix Translation of Casino Site
תגובה מ- Francine.Net
20 years of experience and education background as well as a perfectionist attitude do give 5 stars.
Rating: 4.7.
מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
Francine is an excelent QA person.
She is quick and very professional.
I enjoyed working with her on different projects.

Shimon Basist.
Net-Translators.
26 מאי 2009
user default logo Net Translator French Linguistic QA on site
תגובה מ- Francine.Net
I love QA work.
Rating: 5.
מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
I had contacted Francine last minute with a short deadline. I was pleased to see that she was very responsive to our time restrictions and completed the project promptly. We are very happy and would use her services again.
26 מאי 2009
user default logo Outsource Israel Translation of medical website
תגובה מ- Francine.Net
Thank you.
Rating: 5.
מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
Franice preformed fast turn-around and high quality English to French translations. She is a pleasure to work with, and I will certainly continue to work with her.
20 אפריל 2009
user default logo Israelemploy Job ads
תגובה מ- Francine.Net
I am very fast in the technical field (more than 250 words an hour for translation and more than 1,000 words an hour for proofreading from English to French).
Rating: 5.
מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
Very professional service with on time delivery that has been approved my medical professionals in France.
20 אפריל 2009
user default logo Meditouch Translation of Software
תגובה מ- Francine.Net
I have never delivered late in 21 years of work.
Rating: 5.
מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
איכות העבודה והשירות היתה מעל כל הציפיות. חוץ מזה, פרנסין היא בן אדם מאוד נחמד, היא מאוד עזרה לי.
20 אפריל 2009
user default logo Intersol Translation of a Website
תגובה מ- Francine.Net
I like helping. I am always proud of the final product, I strive for perfection at each project.
Rating: 4.8.
מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
פרנסין היא אשת QA מעולה!!! מקצועית וזריזה.
היא בעלת נסיון רב בתחום ומכירה את הטכנולוגיות השונות
20 אפריל 2009
user default logo Net-Translators QA on site at Telmap
תגובה מ- Francine.Net
I am an expert in localization, so that explains the super stars!
Rating: 4.8.
מוסתר
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
עבודה מקצועית ומסורה, יזמה ופתרון בעיות בתרגום טכני מורכב תוך אינטראקציה הדוקה עם הלקוח.
19 אפריל 2009
user default logo Hightext Translation of Software
תגובה מ- Francine.Net
I always ask questions if something is not clear so that the translation and the proofread documents are exactly right.